Dalai Lama, page-1029

  1. 22,045 Posts.
    lightbulb Created with Sketch. 179
    The English translation of the Greek in the Interlinear = not my words but some English said translator I suggest.

    Sorry, where did you get your scholarship in Greek?
    Have you the name and qualifications of the English translator?

    In beginning was the Word and the Word was with the God and God was the Word.

    Well, here it is here and it doesn't say what you say it says at all.
    https://hotcopper.com.au/data/attachments/5256/5256015-18785d97e9e5c17bcdba2a13f32b4ca7.jpg
    Is it a different interlinear bible that you are getting your translation from?
    Perhaps you should do a screenshot of the interlinear bible you are getting your translation from.
    Or at least give us a link.

    And the Word flesh became...........................It does NOT say - and the Word became-> flesh

    Yes.
    https://hotcopper.com.au/data/attachments/5256/5256051-b4a567d307121097dc8ba6be5c6778f3.jpg


    = BIG difference.

    May or may not = BIG difference depending on you providing your translation that doesn't say what the interlinear says for verse 1.
    So have to leave it till you show your interlinear translation of verse 1.
    And please provide who the English translator is and his qualifications.
 
arrow-down-2 Created with Sketch. arrow-down-2 Created with Sketch.