7's in Bible = SUPERNATURALLY inspired - free 500 page download, page-47

  1. 4,067 Posts.
    Which one of these translations do you agree with ?

    John 1:14.
    King James Bible
    And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
    Geneva Bible of 1587
    And that Word was made flesh, and dwelt among vs, (and we sawe the glorie thereof, as the glorie of the onely begotten Sonne of the Father) full of grace and trueth.
    Bishops' Bible of 1568
    And the same word became fleshe, and dwelt among vs ( and we sawe the glory of it, as the glory of the only begotten sonne of the father) full of grace and trueth.
    Coverdale Bible of 1535
    And the worde became flesh, and dwelt amonge vs: and we sawe his glory, a glory as of the onely begotte sonne of the father, full of grace and trueth.
    Tyndale Bible of 1526
    And the worde was made flesshe and dwelt amonge vs and we sawe the glory of it as the glory of the only begotten sonne of ye father which worde was full of grace and verite.
    Douay-Rheims Bible
    And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
    Catholic Public Domain Version
    And the Word became flesh, and he lived among us, and we saw his glory, glory like that of an only-begotten son from the Father, full of grace and truth.
    VULGATE.ORG
    And the Word was made flesh and dwelt among us (and we saw his glory, the glory as it were of the only begotten of the Father), full of grace and truth.

    14
 
arrow-down-2 Created with Sketch. arrow-down-2 Created with Sketch.