SHOULD repent, turn to, do works - optional ????, page-9

  1. 7,753 Posts.
    lightbulb Created with Sketch. 1
    New International Version
    First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds.

    English Standard Version
    but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance.


    NASB 1995
    but kept declaring both to those of Damascus first, and also at Jerusalem and then throughout all the region of Judea, and even to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds appropriate to repentance.
    NASB 1977
    butkeptdeclaring both to those of Damascus first, andalsoat Jerusalem andthenthroughout all the region of Judea, andevento the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds appropriate to repentance.
    Amplified Bible
    but I openly proclaimed first to those at Damascus, then at Jerusalem and throughout the region of Judea, andevento the Gentiles, that they should repent [change their inner self—their old way of thinking] and turn to God, doing deedsandliving lives which are consistent with repentance.
    Christian Standard Bible
    Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
    Holman Christian Standard Bible
    Instead, I preached to those in Damascus first, and to those in Jerusalem and in all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.




    NET Bible
    but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
    Classic Translations
    King James Bible
    But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, andthento the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
    New King James Version
    but declared first to those in Damascus and in Jerusalem, and throughout all the region of Judea, andthento the Gentiles, that they should repent, turn to God, and do works befitting repentance.
    King James 2000 Bible
    But showed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works befitting repentance.
    New Heart English Bible
    but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the non-Jews, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    World English Bible
    but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    American King James Version
    But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
    American Standard Version
    but declared both to them of Damascus first and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    A Faithful Version
    For I preached to those in Damascus first, and then to Jerusalem, and to all the region of Judea, and to the Gentiles, declaring that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    Darby Bible Translation
    but have, first to those both in Damascus and Jerusalem, and to all the region of Judaea, and to the nations, announced that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    English Revised Version
    but declared both to them of Damascus first, and at Jerusalem, and throughout all the country of Judaea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    Webster's Bible Translation
    But showed first to them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
    Early Modern
    Geneva Bible of 1587
    But shewed first vnto them of Damascus, and at Hierusalem, & throughout all the coasts of Iudea, & then to the Gentiles, that they should repent and turne to God, and doe workes worthy amendement of life.
    Bishops' Bible of 1568
    But shewed first vnto them of Damascus, & at Hierusalem, and throughout all the coastes of Iurie, and then to the gentiles, that they shoulde repent, and turne to God, and do such workes as become them that repent.
    Coverdale Bible of 1535
    but shewed it first vnto them at Damascon, and at Ierusale, and in all the coastes of Iewry, and to the Heythen, that they shulde do pennaunce, and turne vnto God, and to do the righte workes of pennaunce.
    Tyndale Bible of 1526
    but shewed fyrst vnto them of Damasco and at Ierusalem and thorow out all the costes of Iewry and to the gentyls that they shuld repent and turne to God and do the ryght workes of repentaunce.




    Douay-Rheims Bible
    But to them first that are at Damascus, and at Jerusalem, and unto all the country of Judea, and to the Gentiles did I preach, that they should do penance, and turn to God, doing works worthy of penance.




    NT Translations
    Anderson New Testament
    but announced first to those in Damascus and Jerusalem, and throughout all the region of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works worthy of repentance.
    Godbey New Testament
    but first to those in Damascus, and also in Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and to the Gentiles, I was preaching that they should repent and turn to God, doing things worthy of repentance.
    Haweis New Testament
    but preached first to those at Damascus, and Jerusalem, and to all the region of Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, practicing works worthy of repentance.


    Worrell New Testament
    but I declared both to those in Damascus first, and in Jerusalem, and through all the region of Judea, and to the gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
    Worsley New Testament
    but declared first to those in Damascus and Jerusalem, and through all the country of Judea, andthento the Gentiles, that they should repent, and turn unto God, performing works suitable to repentance.

 
arrow-down-2 Created with Sketch. arrow-down-2 Created with Sketch.