What reputable scholars say about the New World Translation of John 1:1:
Bowman, Robert Bowman, All scholars agree that in John 1:1 "logos" is the subject and "theos" is the predicate. This sets the translation of John 1:1c as, (The Word was God" not "God was the Word". Jehovah's Witnesses, Jesus Christ, and the Gospel of John.)
Barclay: Dr. William Barclay, a leading Greek scholar of the University of Glasgow, Scotland: "The deliberate distortion of truth by this sect is seen in their New testament translations. John 1:1 is translated: '...the Word was a god, ' a translation which is grammatically impossible...It is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest."
Metzger: Dr. Bruce M. Metzger, professor of New Testament at Princeton University, calls the NWT "a frightful mistranslation," "Erroneous" and "pernicious" "reprehensible" "If the Jehovah's Witnesses take this translation seriously, they are polytheists." (Professor of New Testament Language and Literature)
Johnson: Dr. J. Johnson of California State University, Long Beach: "No justification whatsoever for translating THEOS EN HO LOGOS as 'the Word was a god.' There is no syntactical parallel to Acts 28:6 where there is a statement in indirect discourse; John 1:1 is direct....I am neither a Christian nor a Trinitarian."
- Forums
- Philosophy & Religion
- what is the "spirit of the world"?
what is the "spirit of the world"?, page-60
-
- There are more pages in this discussion • 46 more messages in this thread...
You’re viewing a single post only. To view the entire thread just sign in or Join Now (FREE)
Featured News
Featured News
The Watchlist
LPM
LITHIUM PLUS MINERALS LTD.
Simon Kidston, Non Executive Director
Simon Kidston
Non Executive Director
SPONSORED BY The Market Online