Now if you want to get serious, GO AND LOOK how they have used --> on account of, by reason of, for the sake of, because of, throughout the Bible and FROM THIS same word DIA, then maybe we will have something to talk about.
HI Wotsup,
I have looked at the Greek and when Dia is used with the genitive it is never translated as on account of, by reason of, for the sake of, because of,
Recently you rebuked the one who claims accurate knowledge for adding "other" words to scripture
but the one who believes he has the spirit of truth thinks that it is ok for him to add "other" words
Sounds like hypocrisy to me Mr Wotsup
- Forums
- Philosophy & Religion
- Why science and the Bible don't agree
Now if you want to get serious, GO AND LOOK how they have used...
-
- There are more pages in this discussion • 64 more messages in this thread...
You’re viewing a single post only. To view the entire thread just sign in or Join Now (FREE)
Featured News
Featured News
The Watchlist
LU7
LITHIUM UNIVERSE LIMITED
Alex Hanly, CEO
Alex Hanly
CEO
SPONSORED BY The Market Online